Türkçe Silo’nun Mesajı Kitabı Tanıtımı Türkiye Turu
Haziran-Temmuz 2012
Mart
2012’de Medya Yayınevinin yardımıyla Silo’nun Mesajı kitabının Türkçe’sini
Ankara’da yayınlayabildik. Küçük bir yayınevi olmasına rağmen kitabın kısa
sürede ve çok ucuza yayınlanmasını sağladı.
Bu da bizim Mayıs ayından itibaren Türkiye’nin bazı şehirlerinde
özellikle kitabın kitapçılarda halkın erişimine sunulduğu şehirlerde kitabın
tanıtımı yapmayı tahayyül etmemize ve planlamamıza olanak sağladı.
Mart’tan
Mayıs’a kadar Silo’nun mesajını insanlara tanıtacak ve yakınlaştıracak bazı
materyaller hazırladık. Bazı posterler, bilgilendirme broşürleri, yazar
hakkında basın dosyası, “Izdırabın Tedavisi” hakkında bir bildiri hazırladık ve
“Silo’nun Mesajı Hakkında yorumlar”ı
yayınladık.
Ayrıca
“Andlar’ın Bilgesi” videosu da elimizdeydi.
Mayıs’ta
İstanbul, Ankara ve Diyarbakır’a (salita oluşturduğumuz yerler) seyahat ettik
ve 2012 Haziran ve Temmuzunda yapacağımız turlar sırasında bize yardımcı
olabilecek irtibatlar hazırlamaya başladık.
Değişik
parklardan gelen 30 arkadaşımız ve Silo’nun Mesajı hakkındaki bilgilerini
yaygınlaştırmayı isteyen 7 Türkiyeli arkadaşımız iki aylık tura katıldı.
İstanbul, İzmir, Antalya, Ankara, Gaziantep, Antakya, Diyarbakır, Batman, Van,
Dersim, Ovacık ve Hozat şehirlerini ziyaret ettik. Buralarda Ayin ve İyi
Hissediş seromonilerine katılıp telefon numaraları ve e-mail adreslerini bize
veren 150 insanla konuştuk. Bazıları, İngilizce, Fransızca, Almanca
konuşabiliyor ama çoğu Türkçe veya Kürtçe konuşuyor.
Diyarbakır’daki
salitaya katılan bir arkadaşımız İyi hissediş seromonisinin yapıldığı bir basın
konferansı organize ettiği için Batman’da 6 gazetede yer aldık.
Şimdi
bazı seremonilere katılanlar seremoni yapmaya başlamayı önermesiyle birlikte
bazı ilçelerde salitalarımız var (Hozat ve Varto).
Turlar
sırasında bazı arkadaşların yaptığı yorumlar.
Kitabın
8 şehirdeki kitapevlerinde dağıtımı yeterli ekonomik kaynağımız ya da
irtibatlarımız olmadığı için profesyonel olmayan bir şekilde yapılması
nedeniyle her şeyi yayıncının kişisel ilişkilerine borçluyuz. Ankara’da pek çok seremoniye katılan bir
arkadaşımız olduğu için iki ay boyunca hemen her şehirde bize eşlik ve yolumuzu
açtı, dolayısıyla kitap şu an 8 şehirde var.
Kitabın
bilindik yayıncılara yayınlatılması kitap reklamı olan bir kitap olmadığı,
yazar yaşamadığı dizaynı sabit olduğu ve hali hazırda referansları olmadığı
için pek kolay olmayacaktı.
Ticari,
siyasi, dini grupların kontrolündeki dağıtım kanalları dışında bir kitabın
dağıtımını yapmak çok yaygın değil.
Basın
dosyasını, spritüel bir odaktan Silo’nun Mesajı’na daha çok referans veren ve
Hümanist Hareket’ten bahsetmeyen bir şekilde değiştireceğiz.
Düşman
olarak kabul edilen Hristiyan misyonerlere öfke duyulduğunu ve bizi de bazen
misyoner olarak tanımlamaya çalıştıklarını gözlemledik.Bu durum açıklığa
kavuştu ama şunu bilmek önemli ki Hristiyan misyonerler Türkiye’de hoş
karşılanmıyor.
Her
zaman muhiti tanıyan ve çevreyle ilişki konusunda yardımcı olabilecek bir
çevirmenin olması önemli ama bu her zaman mümkün olmuyor.
Her
zaman Türkler ve Kürtlerle vb. seyahat etmek önerilir çünkü onlar yerel
kişiler, kültürel kodları(gelenekleri) ve köktenci ve şiddet yanlısı dindar
kişilerle yaşanabilecek yanlış anlaşılmaların önüne geçebilirler.
Ve
Istıraplarının üstesinden gelmek isteyenleri ve içsel ıstırap durumlarını
değiştirmek için yardım isteyenleri dikkate almak önemli. Çoğunluk
anlayamayabilir ve Mesajı fark edemeyebilir. Bazı durumlarda ailelerini de davet ederek bizi
İyi Hissediş Seromonisi yapmaya davet ettiler ve duygusal durumları kutsal
olanla bağlantı kurmalarına açılan bir kapı oldu .
Bu tur aynı zamanda
sadece değişik yerlerden gelen arkadaşlarımızın değil aynı zamanda Türkiyeli
arkadaşlarımızın da katılım ve desteği görmeye yaradı.
Sentez
Amaç
kitabı Türkiye’de mümkün olduğunca çok şehre koymak ve deneyimlerimizi
paylaşmayı ve seremonilerin organize edilmesini mümkün kılmaktı.
Bu
bakımdan turlar oldukça olumluydu çünkü 8 şehirde kitaplar var ve Türkiye2nin
büyük bir bölümünde Silo’nun Mesajı’na ilgi duyabilecek bir insan alanı açtık.
Eksik
kalan şey seminerler, inzivalar düzenlemek ve sonraki aylarda bunların geri
bildirimlerini almak ve bazılarının Silo’nun Mesajı hakkındaki
bilgi(deneyim)leri artıracak etkinlikler düzenlemesi. Ayrıca Ulaklar İçin
Elkitabını çevirmek de gerekli.