4 Settembre 2013 Ankara
ITA – ENG - ESP
ITA:
per la prima volta Ahmad, un
amico siriano di Ayman, in un'atmosfera
di amicizia e di condivisione di
esperienze profonde e sentite.
Ayman ha commentato che sente
sempre una grande differenza interna tra
il prima e il dopo le cerimonie,
che dopo le cerimonie si sente
meglio, piu' felice.
Ahmad ha detto che e' stato
fortemente colpito dalle cerimonie e
dall'atmosfera positiva che si e'
creata.
Dopo le cerimonie con il prezioso
aiuto di Aylin abbiamo finito la
traduzione al turco dell'invito
al workshop 'il contatto con il meglio
di se stessi per la crescita
spirituale'.
Il lavoro di traduzione e' stato
molto intenso, divertente ed anche
molto utile, perche' costringe
chi lo fa ad approfondire e capire bene
il significato di cio' che si
traduce.
Quindi abbiamo deciso di invitare
tutte le persone con cui siamo in
contatto al workshop per domenica
pomeriggio nella 'salita'.
un forte abbraccio a tutti.
claudio
ENG:
today at ceremonies with our
friend Christophe, have participated
Ayman and for the first time
Ahmad, a Syrian friend of Ayman, in an
atmosphere of friendship and
sharing experiences and deep feeling.
Ayman commented that always
feels a big internal difference between
the before and the after of
the ceremonies. He said that after the
ceremonies he feels better,
more happy.
Ahmad said he was impressed by
the ceremonies and by the positive
atmosphere that the ceremonies
have created.
After the ceremonies with the
precious assistance of Aylin, we
finished the translation to
turkish of the invitation to the workshop
'contact with the best in
ourselves for spiritual growth'.
The work of translation was
very intense, fun and also very useful,
because is forcing to
investigate and to understand very well the
meaning of the text.
So we decided to invite all
the people we are in contact with, at the
workshop on Sunday afternoon
in the 'salita'.
big hugs
Claudio
ESP:
Hoy a las ceremonias con nuestro
amigo Christophe, participaron Ayman
y por primera vez Ahmad, un amigo
sirio de Ayman, en un clima de
amistad y de intercambio de
experiencias profundas y 'sentidas'.
Ayman comentó que siempre se
siente una gran diferencia interna entre
el antes y el después de las
ceremonias; después de las ceremonias se
siente mejor, más feliz.
Ahmad dijo que fue impresionado
por las ceremonias y el ambiente
positivo que se ha creado.
Después de las ceremonias con la
inestimable colaboración de Aylin
terminamos la traducción al turco
de la invitación al taller 'contacto
con lo mejor de sí para el
crecimiento espiritual'.
El trabajo de traduccion fue muy
intenso, divertido y también muy
útil, ya que obliga a investigar
y comprender muy bien el significado
de lo que se esta' traduciendo.
Así que decidimos invitar a todas
las personas con las que estamos en
contacto al taller, la tarde del
domingo en la 'salita'.
un fuerte abrazo para todos.
claudio
No comments:
Post a Comment