ITA - ENG ITA: in questo periodo quasi tutti gli amici sono in vacanza fuori Ankara. Negli ultimi giorni ho aiutato Aylin a fare il biglietto per Budapest e a organizzare la richiesta del visto. Oggi abbiamo fatto il biglietto per Budapest per Aylin, Katibe e Claudio per il 12 settembre wizzair volo W6 2398 partenza da Istanbul (Saw) arrivo a Budapest (Bud) h 11.50 Terminal 2 Oggi alle cerimonie e' venuto solamente Ayman (Aylin e' dovuta andare a casa della nonna che sta peggiorando, domani la riporteranno all'ospedale). Ayman e' stato molto contento di fare le cerimonie in italiano. Ha detto che ha capito molto meglio il testo e il significato delle cerimonie. Poi abbiamo potuto interscambiare su molti argomenti interessanti come la contraddizione e l'unita' interna, il principio di solidarieta ('Quando tratti gli altri come vuoi essere trattato, ti liberi'), la Forza, la possibilita' di 'caricare' persone e oggetti con la Forza (Cap. XVI dello Sguardo interno: Proiezione della Forza), commenti su alcuni riti e cerimonie dell'Islam, ecc. Abbiamo anche scoperto un piccolo (ma importante) errore di traduzione nella versione inglese del libro del Messaggio: nella cerimonia di benessere invece di tradurre '...anche se non sono qui nel nostro tempo e nel nostro spazio...' e' stato tradotto: '...nel nostro tempo o (invece di ' e ') nel nostro spazio...' cosa che potrebbe fare riferimento (come Ayman aveva inizialmente capito) per esempio a persone che semplicemente stanno vivendo in altri luoghi, in altre citta'.. (sarebbe comunque molto utile avere a disposizione molte copie del libro del Messaggio in inglese nella 'salita' perche' non poche persone, soprattutto tra i giovani, parlano e capiscono abbastanza bene l'inglese in Ankara) insomma Ayman era molto contento di avere finalmente potuto approfondire tanti argomenti, cosa che in Turco e' molto difficile un forte abbraccio a tutti gli amici vicini e lontani..!! ENG: in this period almost all of ours friends they are on holiday outside Ankara. Over the last days I have helped Aylin to make ticket for Budapest and organize the visa application. Today we bought the ticket to Budapest for Aylin, Katibe and Claudio: September 12 Wizzair flight W6 2398 from Istanbul (Saw) arrival in Budapest (Bud) h 11:50 Terminal 2 Today at ceremonies only Ayman came (Aylin had to go to grandmather's house becouse she is getting worse, tomorrow they will bring her to the hospital again). Ayman was very pleased to make the ceremonies in Italian language. He said that he understood much better the text and the meaning of the ceremonies. Then we could interchange on many interesting topics such as the contradiction and internal unity, the principle of solidarity (when you treat others as you want them to treate you, you liberate youeself), the Force, the possibility of 'charging' people and objects with the Force (Chapter XVI of the book: Projection of the Force), comments on some rites and ceremonies of Islam, etc.. We also found a small (but important) mistake of translation in the English version of the book: in the ceremony of well-being instead of translating '... although not present here in our time and in our space ...' has been translated: ' ... in our time, or (instead of 'and') in our space ... ' which could refer (as Ayman had initially understood) for example to people who simply are living in other places, in other cities' .. (in any case it would be very useful to have many copies of the Silo's message book in English in the 'salita' because not few people, especially young people, speak and understand English in Ankara) In short Ayman was very happy to have finally been able to investigate many topics, which in Turkish is very difficult a big hug to all, near and far, friends ..! claudio
Da Ankara, 14 de agosto 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment