Da Ankara, 14 de agosto 2013

ITA - ENG
  
ITA:
in questo periodo quasi tutti gli amici sono in vacanza fuori Ankara.
Negli ultimi giorni ho aiutato Aylin a fare il biglietto per Budapest 
e a organizzare la richiesta del visto.

Oggi abbiamo fatto il biglietto per Budapest per Aylin, Katibe e 
Claudio
per il 12 settembre
wizzair volo W6 2398
partenza da Istanbul (Saw)
arrivo a Budapest (Bud)
h 11.50 Terminal 2

Oggi alle cerimonie e' venuto solamente Ayman (Aylin e' dovuta andare 
a casa della nonna che sta peggiorando, domani la riporteranno 
all'ospedale).
Ayman e' stato molto contento di fare le cerimonie in italiano. Ha 
detto che ha capito molto meglio il testo e il significato delle 
cerimonie. Poi abbiamo potuto interscambiare su molti argomenti 
interessanti come la contraddizione e l'unita' interna, il principio 
di solidarieta ('Quando tratti gli altri come vuoi essere trattato, ti 
liberi'), la Forza, la possibilita' di 'caricare' persone e oggetti 
con la Forza (Cap. XVI dello Sguardo interno: Proiezione della Forza), 
commenti su alcuni riti e cerimonie dell'Islam, ecc.

Abbiamo anche scoperto un piccolo (ma importante) errore di traduzione 
nella versione inglese del libro del Messaggio: nella cerimonia di 
benessere invece di tradurre '...anche se non sono qui nel nostro 
tempo e nel nostro spazio...' e' stato tradotto: '...nel nostro tempo 
o (invece di ' e ') nel nostro spazio...' cosa che potrebbe fare 
riferimento (come Ayman aveva inizialmente capito) per esempio a 
persone che semplicemente stanno vivendo in altri luoghi, in altre 
citta'..

(sarebbe comunque molto utile avere a disposizione molte copie del 
libro del Messaggio in inglese nella 'salita' perche' non poche 
persone, soprattutto tra i giovani, parlano e capiscono abbastanza 
bene l'inglese in Ankara)

insomma Ayman era molto contento di avere finalmente potuto 
approfondire tanti argomenti, cosa che in Turco e' molto difficile

un forte abbraccio a tutti gli amici vicini e lontani..!!



ENG:
in this period almost all of ours friends they are on holiday outside 
Ankara.

Over the last days I have helped Aylin to make ticket for Budapest and 
organize the visa application.

Today we bought the ticket to Budapest for Aylin, Katibe and Claudio:
September 12
Wizzair flight W6 2398
from Istanbul (Saw)
arrival in Budapest (Bud)
h 11:50 Terminal 2

Today at ceremonies only Ayman came (Aylin had to go to grandmather's 
house becouse she is getting worse, tomorrow they will bring her to 
the hospital again).

Ayman was very pleased to make the ceremonies in Italian language.
He said that he understood much better the text and the meaning of the 
ceremonies. Then we could interchange on many interesting topics such 
as the contradiction and internal unity, the principle of solidarity 
(when you treat others as you want them to treate you, you liberate 
youeself), the Force, the possibility of 'charging' people and objects 
with the Force (Chapter XVI of the book: Projection of the Force), 
comments on some rites and ceremonies of Islam, etc..

We also found a small (but important) mistake of translation in the 
English version of the book: in the ceremony of well-being instead of 
translating '... although not present here in our time and in our 
space ...' has been translated: ' ... in our time, or (instead of 
'and') in our space ... ' which could refer (as Ayman had initially 
understood) for example to people who simply are living in other 
places, in other cities' ..

(in any case it would be very useful to have many copies of the Silo's 
message book in English in the 'salita' because not few people, 
especially young people, speak and understand English in Ankara)

In short Ayman was very happy to have finally been able to investigate 
many topics, which in Turkish is very difficult

a big hug to all, near and far, friends ..!
claudio

No comments:

Post a Comment