Türkçe Silo’nun Mesajı Kitabı Tanıtımı Türkiye Turu Haziran-Temmuz 2012

Türkçe Silo’nun Mesajı Kitabı Tanıtımı Türkiye Turu
Haziran-Temmuz 2012
Mart 2012’de Medya Yayınevinin yardımıyla Silo’nun Mesajı kitabının Türkçe’sini Ankara’da yayınlayabildik. Küçük bir yayınevi olmasına rağmen kitabın kısa sürede ve çok ucuza yayınlanmasını sağladı.   Bu da bizim Mayıs ayından itibaren Türkiye’nin bazı şehirlerinde özellikle kitabın kitapçılarda halkın erişimine sunulduğu şehirlerde kitabın tanıtımı yapmayı tahayyül etmemize ve planlamamıza olanak sağladı. 
Mart’tan Mayıs’a kadar Silo’nun mesajını insanlara tanıtacak ve yakınlaştıracak bazı materyaller hazırladık. Bazı posterler, bilgilendirme broşürleri, yazar hakkında basın dosyası, “Izdırabın Tedavisi” hakkında bir bildiri hazırladık ve “Silo’nun Mesajı  Hakkında yorumlar”ı yayınladık.
Ayrıca “Andlar’ın Bilgesi” videosu da elimizdeydi.
Mayıs’ta İstanbul, Ankara ve Diyarbakır’a (salita oluşturduğumuz yerler) seyahat ettik ve 2012 Haziran ve Temmuzunda yapacağımız turlar sırasında bize yardımcı olabilecek irtibatlar hazırlamaya başladık.
Değişik parklardan gelen 30 arkadaşımız ve Silo’nun Mesajı hakkındaki bilgilerini yaygınlaştırmayı isteyen 7 Türkiyeli arkadaşımız iki aylık tura katıldı. İstanbul, İzmir, Antalya, Ankara, Gaziantep, Antakya, Diyarbakır, Batman, Van, Dersim, Ovacık ve Hozat şehirlerini ziyaret ettik. Buralarda Ayin ve İyi Hissediş seromonilerine katılıp telefon numaraları ve e-mail adreslerini bize veren 150 insanla konuştuk. Bazıları, İngilizce, Fransızca, Almanca konuşabiliyor ama çoğu Türkçe veya Kürtçe konuşuyor.
Diyarbakır’daki salitaya katılan bir arkadaşımız İyi hissediş seromonisinin yapıldığı bir basın konferansı organize ettiği için Batman’da 6 gazetede yer aldık.
Şimdi bazı seremonilere katılanlar seremoni yapmaya başlamayı önermesiyle birlikte bazı ilçelerde salitalarımız var (Hozat ve Varto).

Turlar sırasında bazı arkadaşların yaptığı yorumlar.

Kitabın 8 şehirdeki kitapevlerinde dağıtımı yeterli ekonomik kaynağımız ya da irtibatlarımız olmadığı için profesyonel olmayan bir şekilde yapılması nedeniyle her şeyi yayıncının kişisel ilişkilerine borçluyuz.  Ankara’da pek çok seremoniye katılan bir arkadaşımız olduğu için iki ay boyunca hemen her şehirde bize eşlik ve yolumuzu açtı, dolayısıyla kitap şu an 8 şehirde var.
Kitabın bilindik yayıncılara yayınlatılması kitap reklamı olan bir kitap olmadığı, yazar yaşamadığı dizaynı sabit olduğu ve hali hazırda referansları olmadığı için pek kolay olmayacaktı.
Ticari, siyasi, dini grupların kontrolündeki dağıtım kanalları dışında bir kitabın dağıtımını yapmak çok yaygın değil. 

Basın dosyasını, spritüel bir odaktan Silo’nun Mesajı’na daha çok referans veren ve Hümanist Hareket’ten bahsetmeyen bir şekilde değiştireceğiz.  

Düşman olarak kabul edilen Hristiyan misyonerlere öfke duyulduğunu ve bizi de bazen misyoner olarak tanımlamaya çalıştıklarını gözlemledik.Bu durum açıklığa kavuştu ama şunu bilmek önemli ki Hristiyan misyonerler Türkiye’de hoş karşılanmıyor.  

Her zaman muhiti tanıyan ve çevreyle ilişki konusunda yardımcı olabilecek bir çevirmenin olması önemli ama bu her zaman mümkün olmuyor. 

Her zaman Türkler ve Kürtlerle vb. seyahat etmek önerilir çünkü onlar yerel kişiler, kültürel kodları(gelenekleri) ve köktenci ve şiddet yanlısı dindar kişilerle yaşanabilecek yanlış anlaşılmaların önüne geçebilirler. 

Ve Istıraplarının üstesinden gelmek isteyenleri ve içsel ıstırap durumlarını değiştirmek için yardım isteyenleri dikkate almak önemli. Çoğunluk anlayamayabilir ve Mesajı fark edemeyebilir. Bazı  durumlarda ailelerini de davet ederek bizi İyi Hissediş Seromonisi yapmaya davet ettiler ve duygusal durumları kutsal olanla bağlantı kurmalarına açılan bir kapı oldu .
Bu tur aynı zamanda sadece değişik yerlerden gelen arkadaşlarımızın değil aynı zamanda Türkiyeli arkadaşlarımızın da katılım ve desteği görmeye yaradı.


Sentez
Amaç kitabı Türkiye’de mümkün olduğunca çok şehre koymak ve deneyimlerimizi paylaşmayı ve seremonilerin organize edilmesini mümkün kılmaktı.  
Bu bakımdan turlar oldukça olumluydu çünkü 8 şehirde kitaplar var ve Türkiye2nin büyük bir bölümünde Silo’nun Mesajı’na ilgi duyabilecek bir insan alanı açtık.
Eksik kalan şey seminerler, inzivalar düzenlemek ve sonraki aylarda bunların geri bildirimlerini almak ve bazılarının Silo’nun Mesajı hakkındaki bilgi(deneyim)leri artıracak etkinlikler düzenlemesi. Ayrıca Ulaklar İçin Elkitabını çevirmek de gerekli.  

No comments:

Post a Comment