ITA - ENG
ITA:
in questo periodo quasi tutti gli amici sono in vacanza fuori Ankara.
Negli ultimi giorni ho aiutato Aylin a fare il biglietto per Budapest
e a organizzare la richiesta del visto.
Oggi abbiamo fatto il biglietto per Budapest per Aylin, Katibe e
Claudio
per il 12 settembre
wizzair volo W6 2398
partenza da Istanbul (Saw)
arrivo a Budapest (Bud)
h 11.50 Terminal 2
Oggi alle cerimonie e' venuto solamente Ayman (Aylin e' dovuta andare
a casa della nonna che sta peggiorando, domani la riporteranno
all'ospedale).
Ayman e' stato molto contento di fare le cerimonie in italiano. Ha
detto che ha capito molto meglio il testo e il significato delle
cerimonie. Poi abbiamo potuto interscambiare su molti argomenti
interessanti come la contraddizione e l'unita' interna, il principio
di solidarieta ('Quando tratti gli altri come vuoi essere trattato, ti
liberi'), la Forza, la possibilita' di 'caricare' persone e oggetti
con la Forza (Cap. XVI dello Sguardo interno: Proiezione della Forza),
commenti su alcuni riti e cerimonie dell'Islam, ecc.
Abbiamo anche scoperto un piccolo (ma importante) errore di traduzione
nella versione inglese del libro del Messaggio: nella cerimonia di
benessere invece di tradurre '...anche se non sono qui nel nostro
tempo e nel nostro spazio...' e' stato tradotto: '...nel nostro tempo
o (invece di ' e ') nel nostro spazio...' cosa che potrebbe fare
riferimento (come Ayman aveva inizialmente capito) per esempio a
persone che semplicemente stanno vivendo in altri luoghi, in altre
citta'..
(sarebbe comunque molto utile avere a disposizione molte copie del
libro del Messaggio in inglese nella 'salita' perche' non poche
persone, soprattutto tra i giovani, parlano e capiscono abbastanza
bene l'inglese in Ankara)
insomma Ayman era molto contento di avere finalmente potuto
approfondire tanti argomenti, cosa che in Turco e' molto difficile
un forte abbraccio a tutti gli amici vicini e lontani..!!
ENG:
in this period almost all of ours friends they are on holiday outside
Ankara.
Over the last days I have helped Aylin to make ticket for Budapest and
organize the visa application.
Today we bought the ticket to Budapest for Aylin, Katibe and Claudio:
September 12
Wizzair flight W6 2398
from Istanbul (Saw)
arrival in Budapest (Bud)
h 11:50 Terminal 2
Today at ceremonies only Ayman came (Aylin had to go to grandmather's
house becouse she is getting worse, tomorrow they will bring her to
the hospital again).
Ayman was very pleased to make the ceremonies in Italian language.
He said that he understood much better the text and the meaning of the
ceremonies. Then we could interchange on many interesting topics such
as the contradiction and internal unity, the principle of solidarity
(when you treat others as you want them to treate you, you liberate
youeself), the Force, the possibility of 'charging' people and objects
with the Force (Chapter XVI of the book: Projection of the Force),
comments on some rites and ceremonies of Islam, etc..
We also found a small (but important) mistake of translation in the
English version of the book: in the ceremony of well-being instead of
translating '... although not present here in our time and in our
space ...' has been translated: ' ... in our time, or (instead of
'and') in our space ... ' which could refer (as Ayman had initially
understood) for example to people who simply are living in other
places, in other cities' ..
(in any case it would be very useful to have many copies of the Silo's
message book in English in the 'salita' because not few people,
especially young people, speak and understand English in Ankara)
In short Ayman was very happy to have finally been able to investigate
many topics, which in Turkish is very difficult
a big hug to all, near and far, friends ..!
claudio
Da Ankara, 14 de agosto 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment